Μπαγκέτα, μπαγκέτα ή μπαγκέτα; Σωστή χρήση και περιέργειες

Τελευταία ενημέρωση: Οκτώβριος 29, 2025
Συγγραφέας: UniProyecta
  • Στα ισπανικά, συνιστώνται οι προσαρμογές των λέξεων baguete και baguet· η λέξη baguette παραμένει ακατέργαστη ξένη λέξη.
  • Προφορές: /bagéte/ και /bagét/· κανονικός πληθυντικός μπαγκέτες και μπαγκέτες· χρησιμοποιούνται κυρίως στο θηλυκό.
  • Ιστορία και παραλλαγές: από τη Βιέννη στο Παρίσι, γαλλικός νομικός ορισμός και τοπικές ονομασίες στη Λατινική Αμερική και σε άλλες χώρες.
  • Η RAE και η Fundéu διαδίδουν τα ενημερωμένα κριτήρια. Υπάρχουν πόροι όπως το Παρατηρητήριο και τα γλωσσικά δελτία.

Μπαγκέτα

Στα ισπανικά, η αμφιβολία μεταξύ της γραφής μπαγκέτα Εμφανίζεται ξανά και ξανά στα μέσα ενημέρωσης, στα αρτοποιεία και στις καθημερινές συζητήσεις. Με την πρώτη ματιά, πολλοί άνθρωποι χρησιμοποιούν τον γαλλικό όρο αυτό καθαυτό, αλλά η τυπική και η συνιστώμενη χρήση στη γλώσσα μας είναι πιο λεπτές και αξίζει να τις γνωρίζετε καλά για να αποφύγετε να κάνετε λάθη όταν μιλάμε για αυτό το εμβληματικό μακρύ, τραγανό καρβέλι.

Οι θεσμοί που διασφαλίζουν την ορθή χρήση της γλώσσας έχουν βελτιώσει τη σύσταση: ο Γαλαλισμός μπορεί να προσαρμοστεί φυσικά ως μπαγκέτα o μπαγκέταΚαι, αν προτιμάτε να κρατήσετε το πρωτότυπο, είναι ένα ωμός ξενισμός τα οποία θα πρέπει να επισημαίνονται τυπογραφικά ανάλογα με τα συμφραζόμενα. Σε αυτές τις γραμμές εξετάζουμε ποιες μορφές είναι προτιμότερες, πώς προφέρονται, ποιος είναι ο συνηθισμένος πληθυντικός και το γένος τους και, ενώ ασχολούμαστε με αυτό, εμβαθύνουμε στην ιστορία, τις ποικιλίες και τα ονόματα αυτού του ψωμιού σε διαφορετικές χώρες.

Μπαγκέτα, μπαγκέτα ή μπαγκέτα; Σύσταση κανονισμών

Σωστές μορφές στα ισπανικά: μπαγκέτα ή μπαγκέτα

Η δεύτερη έκδοση του Πανισπανικού Λεξικού Αμφιβολιών υποδεικνύει ότι η γαλλική δάνειο μπαγκέτα μπορεί και πρέπει να προσαρμοστεί στα ισπανικά ως μπαγκέτα o μπαγκέταΑνάλογα με την προφορά: /bagéte/ ή /bagét/. Δηλαδή, και οι δύο λύσεις θεωρούνται έγκυρες και φυσικές στη γλώσσα μας, ενώ ο μη προσαρμοσμένος όρος χαρακτηρίζεται ως ακατέργαστη ξένη λέξη.

Όσο για τον αριθμό, ο πληθυντικός είναι απλός: απλώς προσθέστε ένα τελικό -s και τελειώσατε. Λοιπόν, θα μιλήσουμε για μπαγκέτες αν επιλέξουμε τη μορφή με -e, και του μπαγκέτες Αν προτιμούμε την παραλλαγή χωρίς αυτό το τελικό φωνήεν. Δεν υπάρχουν άλλοι συνιστώμενοι πληθυντικοί στα τυπικά ισπανικά.

Όσον αφορά το φύλο, η πιο διαδεδομένη χρήση είναι σε θηλυκόςΣύμφωνα με το ετυμολογικό γένος στα γαλλικά. Ωστόσο, συναντάται και αρσενική χρήση, ειδικά σε τοπικά ή καθομιλουμένα συμφραζόμενα. Αν θέλετε να είστε ασφαλείς, η θηλυκή επιλογή είναι συνήθως η πιο ενδεδειγμένη: "una baguete", "la baguet", "estas baguetes".

Στον τύπο και στις διαφημίσεις, βλέπετε τίτλους όπως «Πού θα βρείτε την καλύτερη παραδοσιακή μπαγκέτα της χρονιάς», «Η μπαγκέτα με entrecote με μυστική σάλτσα και πατάτες» ή «Πηγαίνετε στο σούπερ μάρκετ για μια μπαγκέτα χωρίς γλουτένη και θα εκπλαγείτε από την τιμή». Σε όλες αυτές τις περιπτώσεις, θα ήταν πιο σύμφωνο με την ακαδημαϊκή σύσταση να γράφετε μπαγκέτα o μπαγκέταΓια παράδειγμα: «Πού να δοκιμάσω τα καλύτερα;» μπαγκέτα παραδοσιακό της χρονιάς" ή "πήγαινε στο σούπερ μάρκετ για ένα μπαγκέτα χωρίς γλουτένη.

Αξίζει να σημειωθεί ότι η θέση αυτή είναι εναρμονισμένη μεταξύ των κύριων αναφορών: το Ίδρυμα Fundéu (Fundación del Español Urgente), σε συνεργασία με την RAE, επικαιροποίησε τα κριτήριά του και δημοσίευσε ένα κούρδισμα η οποία αντικαθιστά τη συμβουλή του 2011 για σαφή ενσωμάτωση της παραλλαγής μπαγκέτα που εγκρίθηκε από την τελευταία έκδοση του DPD. Αυτή η λεπτομέρεια είναι σημαντική για τα μέσα ενημέρωσης και τους συντάκτες που επιθυμούν να προσαρμόσουν το ύφος και την ορθογραφία στα τρέχοντα πρότυπα.

Εν ολίγοις, αν γράφετε στα ισπανικά και δεν υπάρχουν περιορισμοί που να σχετίζονται με την επωνυμία ή το στυλ που να απαιτούν κάτι διαφορετικό, συνιστάται να επιλέξετε προσαρμογές: μπαγκέτα o μπαγκέτα; αποθεματικό μπαγκέτα ως ξένη μορφή και, αν χρησιμοποιηθεί, να την αντιμετωπίσετε ως τέτοια. Δώστε επίσης προσοχή στην προφορά: /bagéte/ για baguete και /bagét/ για baguet, έτσι ώστε η ορθογραφία να αντικατοπτρίζει με ακρίβεια τον ήχο της.

Ιστορία και ετυμολογία του ψωμιού που ονομάζεται μπαγκέτα

Ιστορία και ετυμολογία της μπαγκέτας

Ο γαλλικός όρος μπαγκέτα Δεν γεννήθηκε σε αρτοποιείο, αλλά στον κόσμο των επιμήκων αντικειμένων: αρχικά όριζε ένα ραβδί, ράβδος ή ράβδοςκαι από εκεί άρχισε να εφαρμόζεται, κατ' επέκταση, στο «καρβέλι ψωμί» όταν λεγόταν Γαλλική μπαγκέταΑυτή η γαλλική λέξη, με τη σειρά της, προέρχεται από τα ιταλικά. μπακέτα, με την ίδια βασική σημασία, και σχετίζεται σημασιολογικά με το ισπανικό «baculo».

Ανάλογα με τη γαλλόφωνη περιοχή, το ψωμί που συζητάμε έχει και άλλα ονόματα. Στη Γαλλία, μπορεί να ακούσετε Παριζιάνικη μπαγκέτα o Παρίσι (στη Λωρραίνη), και στο Βέλγιο και το Κεμπέκ μιλούν για Γαλλικός πόνοςΑυτά τα ονόματα αντικατοπτρίζουν την τοπική παράδοση και τα έθιμα, αλλά ουσιαστικά αναφέρονται στο ίδιο πράγμα. μακριά, λεπτή μπάρα που όλοι έχουμε στο μυαλό μας.

Η τυπική μπαγκέτα έχει συνήθως πλάτος περίπου πέντε ή έξι εκατοστά και ύψος τρία ή τέσσερα εκατοστά, με μέγιστο μήκος περίπου 85 εκατοστά και βάρος περίπου 250 γραμμάριαΗ χαρακτηριστική ψίχα του με τις γενναιόδωρες κυψελίδες δεν είναι τυχαία: λαμβάνεται με ζύμωμα και ζύμωση που προάγει αυτές τις «φυσαλίδες αέρα», υπεύθυνες για μια ελαφριά υφή και μια λεπτή και τραγανή κρούστα.

Έχει αμέτρητες χρήσεις στην καθημερινή ζωή. Τα μικρά κομμάτια είναι πολύ χρήσιμα για σάντουιτς και είναι γνωστά ως ντεμί-μπαγκέτεςΣτις Ηνωμένες Πολιτείες, υπάρχουν επίσης λιγότερο διαδεδομένες αναφορές όπως Επίπεδα o εργάτεςΚομμένο σε φέτες και ψημένο, αλείφεται με πατέ και τυριά. Στο κλασικό γαλλικό πρωινό, ανοίγεται κατά μήκος, αλείφεται με βούτυρο και μαρμελάδα ή μέλι και βουτιέται, χωρίς δισταγμό, σε μπολ με καφέ ή ζεστή σοκολάτα.

Δεν είναι όλα τα «μακριά καρβέλια ψωμιού» στη Γαλλία μπαγκέτες. Υπάρχουν παρόμοιες παραλλαγές όπως η φλάουτο και σειρά (λεπτότερο), και ένα κάπως πιο χοντρό ψωμί που ονομάζεται μπάσταρδοςΗ γαλλική νομοθεσία τροφίμων ορίζει επίσης τι μπορεί να θεωρηθεί παραδοσιακή μπαγκέταΘα πρέπει να περιέχει μόνο νερό, αλεύρι σίτου, μαγιά, προζύμι και αλάτι. Εάν προστεθεί οποιοδήποτε άλλο συστατικό, το προϊόν που προκύπτει πρέπει να έχει διαφορετική ονομασία.

Η τεχνική ιστορία του προϊόντος ανάγεται στη Βιέννη, όπου στα μέσα του 19ου αιώνα φούρνοι ατμού Επέτρεψαν μεθόδους ψησίματος που είχαν ως αποτέλεσμα πιο τραγανές κρούστες και ελαφρύτερα, πιο αφράτα ψίχουλα. Αυτό το τεχνολογικό άλμα ήταν κρίσιμο για τον τύπο ψωμιού που συνδέουμε τώρα με τη Γαλλία.

Ένα κανονιστικό ορόσημο σηματοδότησε επίσης την άνοδό του. Τον Οκτώβριο του 1920, ένας νόμος που εμπόδιζε τους αρτοποιούς να ξεκινούν την εργάσιμη ημέρα τους πριν από τις τέσσερις το πρωί σήμαινε ότι τα παραδοσιακά μεγάλα ψωμιά δεν έφταναν εγκαίρως για πρωινό. μπαγκέταΠιο λεπτό και πιο γρήγορο στην προετοιμασία και το μαγείρεμα, ταίριαξε γάντι στον νέο καθημερινό ρυθμό, εξ ου και η ταχεία διάδοσή του.

Δεκαετίες αργότερα, στις 13 Σεπτεμβρίου 1993, η γαλλική κυβέρνηση αναγνώρισε επίσημα την μπαγκέτα της παράδοσης μέσω ενός νομικού ορισμού που απαιτούσε τη χρήση κλασικές μεθόδουςΑυτό το κίνημα πρωτοστάτησε ο ιστορικός Steven Kaplan, ειδικός στην ιστορία του γαλλικού ψωμιού του 18ου αιώνα, ο οποίος υποστήριξε την ανάκτηση πιο έντονων γεύσεων και αρωμάτων, που συνδέονται με πρακτικές όπως το να αφήνεται η μαγιά να ξεκουραστεί όλη τη νύχτα για να επιτευχθεί μια κρεμώδης ψίχα και ένα πιο σύνθετο γευστικό προφίλ.

Χρήσεις, παραλλαγές και ονομασίες σε διαφορετικές χώρες

Μπαγκέτα στον ισπανόφωνο κόσμο

Η σύνδεση μεταξύ της μπαγκέτας και της Γαλλίας —και ιδιαίτερα του Παρισιού— είναι αναπόφευκτη, αλλά η επιρροή της είναι παγκόσμια. Στη γαλλόφωνη Αφρική, μια κληρονομιά αποικιακής παρουσίας, αυτό το ψωμί είναι μέρος της καθημερινότητας σε πολλές χώρες του Μαγκρέμπ και της υποσαχάριας Αφρικής. Τα στοιχεία του FAO αναφέρουν την Αλγερία ως σημαντικό καταναλωτή, με δεκάδες εκατομμύρια μονάδες ημερησίως, αν και αυτό το ποσοστό θα πρέπει να τεθεί σε προοπτική λόγω των αναφερόμενων προβλημάτων με την κατανάλωση ψωμιού στη χώρα αυτή.

Στον ισπανόφωνο κόσμο, το όνομα ποικίλλει και αντανακλά το τοπικό χρώμα. Στην Αργεντινή και τη Χιλή ονομάζεται φλάουτο τηγανιούΣτην Κολομβία, ονομάζεται «pan frances» (γαλλικό ψωμί). στην Κόστα Ρίκα, είναι γνωστό με ονομασίες όπως «melcochón» (Alajuela) και «bollo de pan» (ψωμάκι), εκτός από τον κοινό όρο «μπαγκέτα». Αυτή η ποικιλομορφία δεν είναι ασήμαντη: οι λέξεις μας λένε πώς ένα φαγητό ενσωματώνεται σε κάθε πολιτισμό.

Στην Κούβα, πλέον παρασκευάζεται και καταναλώνεται σε λίγα μέρη και συχνά ψήνεται σε αυλακωτούς δίσκους διάτρητο, με αποτέλεσμα που δεν διαφέρει πολύ από άλλα παρόμοια ψωμιά και του οποίου το βέλτιστο σημείο πέφτει γρήγορα μετά την έξοδό του από τον φούρνο. Εκεί, το λεγόμενο ψωμί φλάουτα είναι πιο μαλακό και ακολουθεί διαφορετική συνταγή. Στη Βενεζουέλα, εν τω μεταξύ, διαμορφώθηκε μια διάσημη τοπική εκδοχή, το «ψωμί κανίγια» (ή απλά «κανίγια»), το οποίο αναδύθηκε ως μια ταχύτερη εναλλακτική λύση στην παραγωγή και συνυπάρχει με μικρά καρβέλια γνωστά ως «γαλλικό ψωμί».

Η γαλλική επιρροή στην Ασία άφησε το στίγμα της σε εμβληματικά ψωμιά και σνακ. Στο Βιετνάμ, η μπαγκέτα εξελίχθηκε στο banh mì, ένα έμβλημα μιας ζωντανής κουζίνας του δρόμου που συνδυάζει τραγανό ψωμί με τουρσιά, βότανα, πατέ και κρέατα. Στην Καμπότζη, το num pang επωφεληθείτε τοπικές μπαγκέτες για να φτιάξετε πολύ δημοφιλή ζεστά σάντουιτς.

Εξετάζοντας τη Γαλλία, η κατανάλωση παραμένει θεαματική. Μια εκτίμηση του 2015 έκανε λόγο για περίπου 30 εκατομμύρια μπαγκέτες την ημέρα στη χώρα. Αυτό το γεγονός καταδεικνύει καλύτερα από οποιοδήποτε άλλο την κεντρική θέση αυτού του ψωμιού στη γαλλική διατροφή και φαντασία.

Και στην Ισπανία; Εδώ η μπαγκέτα κατατάσσεται ως μία από τις ψωμιά με φλόγα (μαλακή ψίχα), σε σύγκριση με την πυκνότερη ψίχα των παραδοσιακών καστιλιάνικων ψωμιών· και αποθήκευση σε καλάθι ψωμιού Είναι μέρος της εγχώριας παράδοσης. Στην καθομιλουμένη, η λέξη «barra» λειτουργεί ως ομπρέλα που καλύπτει πολλά μακριά καρβέλια, και στη Μαδρίτη, το παρατσούκλι «pistola» (όπλο) εξακολουθεί να χρησιμοποιείται για ένα συγκεκριμένο είδος καρβελιού. Είναι εντυπωσιακό ότι στα μέσα της δεκαετίας του '90, η μπαγκέτα ήταν σχεδόν άγνωστη στην Ισπανία, και όμως μέχρι το 2015 είχε γίνει το πιο δημοφιλές αρτοσκευάσμα σε ολόκληρη τη χώρα.

Αυτή η άνθηση έχει και μια υλικοτεχνική διάσταση: στην Ισπανία, η σχεδόν όλα Οι μπαγκέτες που βρίσκετε στα σούπερ μάρκετ και σε πολλά αρτοποιεία είναι προψημένες και κατεψυγμένες σε στιγμιαία κατάψυξη, απαιτώντας ένα τελικό ψήσιμο στο σημείο πώλησης. Αυτή η αλυσίδα διευκολύνει τη διαθεσιμότητα και την ομοιομορφία των προϊόντων, αν και οι λάτρεις του ψωμιού μακράς ζύμωσης προτιμούν τα ψωμιά που παρασκευάζονται σε αρτοποιείο με παραδοσιακές μεθόδους.

Όταν συζητάμε για το όνομα στα ισπανικά, το ιδανικό—και πάλι—είναι να ομαλοποιήσουμε τις προσαρμοσμένες μορφές: μπαγκέτα o μπαγκέταΜπορεί συχνά να το δείτε σε εμπορικές ετικέτες μπαγκέταΩστόσο, σε ενημερωτικά κείμενα, συνταγές ή μενού εστιατορίων στα ισπανικά, η υιοθέτηση της προσαρμογής βοηθά στη συνοχή της γλώσσας χωρίς να θυσιάζεται ο γαστρονομικός πλούτος που αντιπροσωπεύει αυτό το ψωμί.

Συμβουλές και πόροι γραφής για την επίλυση αμφιβολιών

Σε μια εποχή που κυριαρχείται από βιασύνη, η φροντίδα του ορθογραφία Και η συνοχή των κειμένων συνεχίζει να κάνει τη διαφορά. Η καλή γραφή προβάλλει επαγγελματισμό, σταθερότητα και σεβασμό προς τον αναγνώστη. Τα συχνά σκοντάφτματα, από την άλλη πλευρά, μπορούν να σας κάνουν να φαίνεστε απρόσεκτοι ή απροετοίμαστοι, κάτι που καλό είναι να αποφεύγεται τόσο σε επαγγελματικό όσο και σε ακαδημαϊκό περιβάλλον.

Η τελειοποίηση της γραφής απαιτεί πρακτική και εξοικείωση με τη δομή της γλώσσας. Η συνεχής ανάγνωση διευρύνει το λεξιλόγιο και ακονίζει το αυτί για την ανίχνευση αφύσικων μορφών. Σε αυτόν τον τομέα, η κατοχή αξιόπιστων πηγών είναι το κλειδί για την επίλυση συγκεκριμένων αμφιβολιών, όπως το αν είναι καλύτερο να γράφουμε *μπαγκέτα*, *μπαγκέτα* ή να αφήνουμε τον ακατέργαστο Γαλλικισμό ως έχει.

Η Βασιλική Ισπανική Ακαδημία, που ιδρύθηκε στη Μαδρίτη το 1713 με πρωτοβουλία του Μαρκησίου της Βιγιένα, ηγείται του θεσμικού πλαισίου που διασφαλίζει την ενότητα της ισπανικής γλώσσας. Το καταστατικό της ορίζει ως κύρια αποστολή της «ότι η γλώσσα, κατά τη συνεχή προσαρμογή της στις ανάγκες των ομιλητών της, δεν διαταράσσει την βασική μονάδαΑυτό το έργο συντονίζεται με τις άλλες 22 ενώσεις της Ένωσης Ακαδημιών Ισπανικής Γλώσσας (ASALE) και σήμερα η RAE αποτελείται από 46 ακαδημαϊκούς με προσωρινές εντολές.

Σε πρακτικό επίπεδο, το Fundéu (Ίδρυμα Επείγοντος Ισπανικού), σε συνεργασία με τη Βασιλική Ισπανική Ακαδημία (RAE), διαδίδει χρήσιμες συστάσεις για δημοσιογράφους και χρήστες γενικότερα. Μεταξύ αυτών των συστάσεων είναι αυτή που αφορά... μπαγκέτα Εξηγεί με σαφήνεια τις προτιμώμενες προσαρμογές, την προφορά και τον σχηματισμό πληθυντικού. Αυτοί οι οργανισμοί προτείνουν κοινά κριτήρια, έτσι ώστε τα μέσα ενημέρωσης να χρησιμοποιούν ενημερωμένα, ακριβή και κατανοητά ισπανικά.

Δεν είναι όλα ειρηνικά στην γλωσσική πολιτική: υπάρχουν έντονες συζητήσεις—όπως αυτή για χωρίς αποκλεισμούς γλώσσα— και εντάσεις μεταξύ αναδυόμενων χρήσεων και καθιερωμένων κανόνων. Με μια προσέγγιση παρατήρησης και καταγραφής, το Παρατηρητήριο Λέξεων ξεκίνησε το 2020, ένα προσωρινό αποθετήριο που συλλέγει λέξεις που δεν περιλαμβάνονται στο λεξικό (νεολογισμούς, ξένες λέξεις, τεχνικούς όρους ή τοπικισμούς) και προσφέρει ενδεικτικές πληροφορίες που ενδέχεται να αλλάξουν με την πάροδο του χρόνου χωρίς να υπονοείται η έγκριση της χρήσης τους.

Για όσους απολαμβάνουν να μαθαίνουν νέες λέξεις, υπάρχει επίσης ένα ενημερωτικό δελτίο με τίτλο «Η Λέξη της Ημέρας», το οποίο σας στέλνει τη σημασία, την προέλευση και μια μικρή ιστορία πίσω από μια ισπανική λέξη, μαζί με γλωσσικά νέα σε συνεργασία με την Superprof. Από τον ιστότοπό τους, μπορείτε να ελέγξετε τις πιο πρόσφατες αναρτήσεις, να περιηγηθείτε στο αλφαβητικό ευρετήριο και, αν χρειαστεί, εγγραφή ή διαγραφή εύκολα.

Σε αυτές τις υπηρεσίες, είναι σύνηθες να προτείνουν προσθέστε τη διεύθυνση Προσθέστε τους στη λίστα επαφών σας για να παρακάμψετε τα φίλτρα ανεπιθύμητης αλληλογραφίας και να τους υπενθυμίσετε, για λόγους διαφάνειας, πώς να διαχειρίζονται τα δεδομένα σας ή να αλλάζουν τις προτιμήσεις σας. Αυτές είναι πρακτικές λεπτομέρειες που εμποδίζουν τα email να χαθούν σε λάθος φάκελο.

Εκπαιδευτικές κοινότητες Οι γλωσσικοί πόροι προσθέτουν επίσης σημαντική αξία όταν χρησιμοποιούνται με σύνεση. Υπάρχουν φόρουμ που ενθαρρύνουν τους χρήστες να «μιλούν για γλώσσες, να κάνουν ερωτήσεις και να μοιράζονται πόρους» και όπου δίνεται έμφαση στη διατήρηση της θεματικής εστίασης: δεν υπάρχει τυχαίο περιεχόμενο που θα μπορούσε να εκτροχιάσει τη συζήτηση από τα ισπανικά ή τη γλωσσολογία. Αυτό το πλαίσιο βοηθά να διασφαλιστεί ότι οι απαντήσεις είναι ταχύτερες, πιο χρήσιμες και πιο σαφείς.

Μια ακόμη ψηφιακή σημείωση: ορισμένες πλατφόρμες κοινωνικής δικτύωσης περιορίζουν το τι μπορείτε να δείτε αν περιηγηθείτε με Η JavaScript απενεργοποιήθηκεκαι σας κατευθύνουν στο Κέντρο Βοήθειας, στους Όρους Παροχής Υπηρεσιών και στις Πολιτικές Απορρήτου ή Cookie. Δεν είναι ασυνήθιστο να συναντήσετε αυτές τις ειδοποιήσεις τεχνικής και νομικής υποστήριξης, οι οποίες εξηγούν τον τρόπο πρόσβασης στο περιεχόμενο χρησιμοποιώντας ένα συμβατό πρόγραμμα περιήγησης.

Για το γράψιμό σας, μείνετε στα βασικά: όταν το θέμα είναι αυτό το μακρύ, τραγανό καρβέλι ψωμί, τα προτιμώμενα σχήματα στα ισπανικά είναι μπαγκέτα y μπαγκέταΑν εμφανίζεται η γαλλική λέξη, αντιμετωπίστε την ως άμεση ξένη λέξη. Θυμηθείτε τον απλό πληθυντικό (baguetes, baguets), την κυρίαρχη χρήση της θηλυκής μορφής και, αν θέλετε να διευρύνετε την οπτική σας, απολαύστε την ιστορία, τα τοπικά ονόματα και τις παραλλαγές που έχει εμπνεύσει αυτό το ψωμί σε όλο τον κόσμο.

σχετικό άρθρο:
Διαφορές μεταξύ Horreo και Panera