- Ο θρύλος του Kuchisake-onna προέρχεται από την Ιαπωνία και έχει προσαρμοστεί τόσο στην ιαπωνική όσο και στην κορεατική κουλτούρα.
- Ο μύθος του έχει εξαπλωθεί μέσω του κινηματογράφου, των μάνγκα και της τηλεόρασης, αποτελώντας σύμβολο τρόμου και κοινωνικής αναστοχασμού.
- Η αρχική ιστορία ποικίλλει ανάλογα με την περιοχή, αλλά διατηρεί πάντα την ουσία της προειδοποίησης και του μυστηρίου.
Ο θρύλος της Κουτσισάκε-όννα, γνωστής ως της γυναίκας με το κομμένο στόμα, είναι μια από τις πιο ανησυχητικές και δημοφιλείς ιστορίες στην ιαπωνική και κορεατική λαογραφία. Αυτή η φαντασματική φιγούρα μεταδίδεται από γενιά σε γενιά και έχει μετατραπεί σε έμπνευση για ταινίες, σειρές και μάνγκα, χτυπώντας τις καρδιακές ίνες σε παιδιά και ενήλικες. Η ιστορία της, τυλιγμένη σε μυστήριο, αφηγείται την επιστροφή μιας γυναίκας που σημαδεύτηκε από προσωπική τραγωδία και βία τόσο βάναυση που την έχει μετατρέψει σε προειδοποιητικό σύμβολο και αστικό μύθο.
Στις επόμενες γραμμές θα εμβαθύνετε στο συναρπαστικό και σκοτεινό σύμπαν του Kuchisake-onna. Θα ανακαλύψετε την προέλευσή του, τις διαφορετικές εκδοχές του θρύλου του, την εξέλιξή του στο πέρασμα των αιώνων και γιατί παραμένει τόσο παρόν στη σύγχρονη ποπ κουλτούρα. Θα εξερευνήσουμε επίσης πώς μοιάζει, την τελετουργία που ακολουθεί με τα θύματά του, το ιστορικό πλαίσιο στο οποίο αναδύθηκε και τους διαφορετικούς τρόπους με τους οποίους εκδηλώνεται ο θρύλος στην Ιαπωνία και τη Νότια Κορέα.
Η προέλευση και η εξέλιξη του θρύλου
Ο Κουτσισάκε-όννα είναι μια θρυλική φιγούρα από την ιαπωνική λαογραφία, που θεωρείται τόσο yōkai όσο και onryō, δηλαδή ένα εκδικητικό πνεύμα ή δαίμονας. Ο μύθος του έχει εξαπλωθεί σε όλη την Ιαπωνία και, με την πάροδο των ετών, έχει εμφανιστεί επίσης στη Νότια Κορέα και την Κίνα, αποκτώντας τις δικές του αποχρώσεις.
Η παλαιότερη ιστορία της γυναίκας με το κομμένο στόμα χρονολογείται από τον 17ο και 19ο αιώνα, κατά την περίοδο Έντο στην Ιαπωνία. Εκείνη την εποχή, οι ιστορίες για φασματικές και εκδικητικές γυναίκες ήταν ήδη μέρος της λαϊκής λογοτεχνίας. Υπάρχουν αναφορές σε βιβλία όπως το «Kaidan Rō no Tsue», τα οποία περιγράφουν μια γυναίκα με σκισμένο στόμα που συνήθιζε να μεταμορφώνεται σε αλεπού (kitsune) και να επιτίθεται σε ταξιδιώτες στα περίχωρα του Έντο (σημερινό Τόκιο). Επίσης στο "Ehon Sayo Shigure" του 1801, αφηγείται πώς εμφανίστηκε μια εταίρα με το στόμα της κομμένο μέχρι τα αυτιά της, προκαλώντας λιποθυμία σε όσους την είδαν.
Οι σύγχρονες εκδοχές του θρύλου έφτασαν στη μεγαλύτερη δημοτικότητά τους τη δεκαετία του 1970. Κατά τη διάρκεια εκείνων των ετών, οι φήμες για θεάσεις Κουτσισάκε-όννα εξαπλώθηκαν σε όλη την Ιαπωνία, προκαλώντας μαζική υστερία. Ο τοπικός τύπος, όπως η εφημερίδα Gifu Shimbun, έπαιξε καθοριστικό ρόλο στη διάδοση του μύθου, συλλέγοντας μαρτυρίες από ανθρώπους που ισχυρίζονταν ότι είχαν συναντήσει αυτή την ανησυχητική φιγούρα σε μοναχικές γωνιές, ειδικά τις ομιχλώδεις ημέρες.
Στη Νότια Κορέα, ο θρύλος απέκτησε εξέχουσα θέση το 2004 με το όνομα «Ppalgan maseukeu yeoja» (η γυναίκα με την κόκκινη μάσκα). Εκεί, συνδέεται με την άνοδο της αισθητικής χειρουργικής και αντανακλά τον φόβο για τα καταστροφικά αποτελέσματα των αποτυχημένων επεμβάσεων, ενώνοντας τον παραδοσιακό μύθο με τους σύγχρονους φόβους.
Κλασική ιστορία του Κουτσισάκε-οννα
Η παραδοσιακή ιστορία λέει ότι η Κουτσισάκε-όννα ήταν μια γυναίκα μεγάλης ομορφιάς, αλλά επίσης ματαιόδοξη και, σύμφωνα με ορισμένες εκδοχές, ακόλαστη. Παντρεύτηκε έναν σαμουράι, έναν έντιμο και αξιοσέβαστο άνθρωπο, αλλά η κοινή τους ζωή αμαυρώθηκε από ζήλια και δυσπιστία.
Το έναυσμα για τον θρύλο είναι συνήθως η πραγματική ή η ύποπτη απιστία εκ μέρους της γυναίκας. Όταν ο σαμουράι ανακαλύπτει ή υποψιάζεται τις εξωσυζυγικές σχέσεις της γυναίκας του, τον καταλαμβάνει μια κρίση οργής και ζήλιας. Σε μια έκρηξη οργής, τη χτυπάει και καταλήγει να της κόβει το στόμα από τη μία πλευρά στην άλλη, ενώ της φωνάζει: «Ποιος θα σε νομίζει όμορφη τώρα;» Σε άλλες παραλλαγές, η γυναίκα υφίσταται συνεχή κακοποίηση και καταφεύγει στο δάσος, όπου εξαφανίζεται για πάντα αφού ακρωτηριαστεί με παρόμοιο τρόπο.
Μετά τη δολοφονία της, το πνεύμα της γυναίκας επιστρέφει στον γήινο κόσμο, μεταμορφωμένο σε ένα εκδικητικό φάντασμα. Μεταμορφωμένη σε ονρίο ή γιοκάι, περιπλανιέται στους δρόμους των ιαπωνικών (και, στις σύγχρονες εκδοχές, των κορεατικών) πόλεων αναζητώντας θύματα για να υποφέρει την ίδια μοίρα με αυτήν.
Φυσική εμφάνιση και χαρακτηριστικά
Η εμφάνιση του Κουτσισάκε-όννα είναι τόσο τρομακτική όσο και αδιαμφισβήτητη. Οι περισσότερες αναφορές την περιγράφουν ως ψηλή γυναίκα, με ύψος μεταξύ 1,75 και 1,80 μέτρων, αν και κάποιοι ισχυρίζονται ότι μπορεί να φτάσει έως και τα 2,5 μέτρα. Το δέρμα της είναι χλωμό, τα χέρια της είναι λευκά και τα μαλλιά της είναι μακριά και ίσια, συνήθως μαύρα ή καστανά, γεγονός που ενισχύει τη φασματική της εικόνα. Παρά την παραμόρφωση, το πρόσωπό του είναι ελκυστικό εκτός από την απαίσια ουλή που σκίζει το στόμα του από αυτί σε αυτί.
Στις αρχαίες ιστορίες, η γυναίκα συνήθιζε να καλύπτει την πληγή της χρησιμοποιώντας το μανίκι του κιμονό της ή μια βεντάλια. Αυτή τη στιγμή, η πιο συνηθισμένη εκδοχή την δείχνει να φοράει χειρουργική μάσκα ή κασκόλ, κάτι που αποτελεί καθημερινό αντικείμενο στην Ιαπωνία και τη Νότια Κορέα, ειδικά σε περιόδους κρυολογήματος ή για την αποφυγή μόλυνσης. Η μοντέρνα ενδυμασία της είναι συνήθως ένα μπεζ ή κόκκινο τραντς, αν και υπάρχουν μαρτυρίες που κάνουν λόγο για κιμονό, κόκκινα μπερέ, ψηλοτάκουνα, γυαλιά ηλίου, ακόμη και μια κόκκινη ομπρέλα με την οποία λέγεται ότι μπορεί να πετάει.
Λέγεται ότι οι Kuchisake-onna μπορούν να φέρουν διαφορετικά αιχμηρά όπλα, τα πιο συνηθισμένα είναι τα μακριά ψαλίδια, αλλά και μαχαίρια και δρεπάνια. Σε ορισμένες εκδοχές, το πνεύμα κινείται με υπεράνθρωπες ταχύτητες ή ακόμα και τηλεμεταφέρεται, καθιστώντας αδύνατη τη διαφυγή μόλις θέσει στο στόχαστρο ένα θύμα.
Η τελετουργία της ερώτησης και η μοίρα των θυμάτων
Ο πυρήνας του θρύλου επικεντρώνεται στην τρομακτική συνάντηση μεταξύ της Κουτσισάκε-όννα και του θύματός της. Η σκηνή συνήθως διαδραματίζεται σε μοναχικούς δρόμους, τη νύχτα ή τις ομιχλώδεις ημέρες, γεγονός που δημιουργεί μια ανησυχητική και μυστηριώδη ατμόσφαιρα.
Η τελετουργία ξεκινά όταν η γυναίκα πλησιάζει, καλύπτοντας το στόμα της με μια μάσκα ή κασκόλ, και ρωτάει με απαλή φωνή: «Είμαι όμορφη;» (Watashi kirei;) Αντιμέτωπος με αυτό το αθώο ερώτημα, ο νέος (ή το άτομο στο οποίο απευθύνει το ερώτημα, συνήθως άνδρες ή φοιτητές) έχει δύο επιλογές:
- Αν απαντήσετε όχι: Η αντίδραση του Κουτσισάκε-όννα είναι συγκλονιστική. Βγάζει το ψαλίδι της και σκοτώνει τον ανυποψίαστο άντρα, κόβοντάς του το στόμα από τη μία πλευρά στην άλλη, επαναλαμβάνοντας πάνω του την ίδια πληγή που την καταδίκασε.
- Αν απαντήσετε ναι: Η γυναίκα βγάζει τη μάσκα της και αποκαλύπτει το φρικιαστικό, κομμένο στόμα της. Έπειτα επαναλαμβάνει την ερώτηση: «Ακόμα κι έτσι;» (Demo της Κορέας;).
Σε αυτή τη δεύτερη στιγμή, το θύμα συνήθως παραλύει από φρίκη ή αντιδρά διστακτικά. Αν πει όχι, πεθαίνει βάναυσα. Αν απαντήσετε ναι και στις δύο ερωτήσεις, σύμφωνα με τις περισσότερες εκδοχές, η Κουτσισάκε-όννα σας χαρίζει το ίδιο στραβό χαμόγελο, οδηγώντας σας στο να μοιραστείτε την παραμόρφωσή της. Σε μερικές λιγότερο συνηθισμένες παραλλαγές, το πνεύμα μπορεί να δωρίσει ένα αιματοβαμμένο ρουμπίνι και να αναχωρήσει αν είναι ευχαριστημένο με την ανταπόκριση.
Υπάρχουν ενδιαφέρουσες γλωσσικές λεπτομέρειες: στα Ιαπωνικά, η λέξη «kirei» (όμορφο) ακούγεται παρόμοια με τη λέξη «kiru» (κόβω), γεγονός που προσθέτει μια μακάβρια διπλή έννοια στο ερώτημα του θρύλου.
Μπορείτε να ξεφύγετε από την Κουτσισάκε-οννα;
Ο θρύλος λέει ότι είναι σχεδόν αδύνατο να ξεφύγει κανείς από αυτή την οντότητα. Λέγεται ότι μπορεί να εμφανιστεί οπουδήποτε, ανεξάρτητα από τις προσπάθειες διαφυγής, και η υπεράνθρωπη ταχύτητά του καθιστά άχρηστες τις προσπάθειες διαφυγής. Ωστόσο, η λαϊκή κουλτούρα έχει επινοήσει κάποιες μεθόδους για να αποφύγει αυτή την τραγική μοίρα:
- Απαντήστε διφορούμενα ή με ερώτηση: Αν το πολιορκημένο άτομο απαντήσει με μια άλλη ερώτηση, όπως «Και είμαι όμορφη;», η γυναίκα μπορεί να αιφνιδιαστεί και να του δώσει χρόνο να τραπεί σε φυγή.
- Λέγοντας ότι βιάζεσαι: Από σεβασμό προς τους ιαπωνικούς τρόπους, αν το θύμα της πει ότι δεν μπορεί να μιλήσει επειδή έχει ένα σημαντικό ζήτημα να ασχοληθεί, εκείνη θα ζητήσει συγγνώμη και θα του επιτρέψει να φύγει.
- Προσφορά γλυκών: Σε ορισμένες εκδοχές, το να δίνεις καραμέλες μπορεί να ηρεμήσει τον θυμό του ατόμου και να αφήσει το άτομο που δέχεται τις ερωτήσεις ήσυχο.
- Αναφορά της λέξης «pomada» τρεις φορές: Πιστεύεται ότι ο Kuchisake-onna μισεί αυτό το προϊόν και θα μείνει μακριά.
Παρά όλα αυτά τα κόλπα, ο κίνδυνος που θέτει το φάντασμα συνεχίζει να παραμονεύει στη συλλογική ιαπωνική και κορεατική φαντασία.
Κύριες παραλλαγές και εναλλακτικές εκδοχές
Όπως συμβαίνει συχνά με τους αστικούς θρύλους, υπάρχουν πολλαπλές παραλλαγές προσαρμοσμένες στην περιοχή ή την χρονική περίοδο. Σε ορισμένες αρχαίες ιστορίες, η γυναίκα είναι μια εταίρα που βρίσκεται έκπληκτη σε ένα σπίτι στην περιοχή με τα κόκκινα φανάρια του Γιοσιβάρα (παλιό Τόκιο) και προκαλεί λιποθυμία σε έναν πελάτη δείχνοντας το σκισμένο στόμα της. Σε άλλες, μεταμορφώνεται σε κιτσούνε ή αλεπού, ή είναι η σύζυγος ενός κηπουρού που τη σκοτώνει μετά από μια απιστία.
Υπάρχουν επίσης σύγχρονες εκδοχές που αντικατοπτρίζουν τις τρέχουσες ανησυχίες. Για παράδειγμα, στη Νότια Κορέα, λέγεται ότι η Κουτσισάκε-οννα ήταν μια νεαρή γυναίκα με εμμονή με την ομορφιά που κατέφυγε σε αρκετές πλαστικές χειρουργικές επεμβάσεις. Τελικά, ένας μαθητευόμενος χειρουργός προκαλεί κατά λάθος μια πληγή που του σκίζει το στόμα από άκρη σε άκρη. Μη μπορώντας να αντέξει τη νέα της εμφάνιση, η γυναίκα αυτοκτονεί και το πνεύμα της επιστρέφει, καλύπτοντας τον εαυτό της με μια κόκκινη μάσκα, σύμβολο της αποτυχημένης επιχείρησης.
Σε ορισμένα μέρη της Ιαπωνίας, συνδέεται με τη χρήση κόκκινων σπορ αυτοκινήτων, ομπρελών που της επιτρέπουν να πετάει, χτένων από πυξάρι και αλλαγών στην ενδυμασία ανάλογα με την τοποθεσία. Έχει επίσης προστεθεί ότι, σε ορισμένες περιοχές, η πληγή που προκαλεί μπορεί να ποικίλλει ανάλογα με την ομάδα αίματος του θύματος: από μια μικρή τομή έως ένα άνοιγμα από αυτί σε αυτί.
Μαζική υστερία και η σύγχρονη εξάπλωση του μύθου
Η περίπτωση του Kuchisake-onna είναι χαρακτηριστική ως παράδειγμα κοινωνικού πανικού και αστικού μύθου που γίνεται viral. Ιδιαίτερα στα τέλη της δεκαετίας του 70, η διάδοση φημών και φερόμενων θεάσεων οδήγησε στη συνοδεία παιδιών από ενήλικες κατά την αποχώρησή τους από το σχολείο, σε αστυνομική επέμβαση σε πόλεις όπως η Κοριγιάμα και η Χιρατσουκά, και σε μαζική εγκατάλειψη του σχολείου σε μέρη όπως το Κουσίρο και η Νίιζα.
Ο θρύλος διέσχισε τα σύνορα, φτάνοντας στη Νότια Κορέα το 2004. Σε αυτή τη χώρα, η ιστορία μπόρεσε να προσαρμοστεί σε μια κοινωνία που χαρακτηριζόταν από αισθητική πίεση και δημοτικότητα των μασκών προσώπου, συνδυαζόμενη άψογα με την αρχική εκδοχή. Αυτό έχει κρατήσει τον μύθο ζωντανό και σε εξέλιξη χάρη στη σύνδεσή του με τις ανησυχίες κάθε εποχής.
Εμφανίσεις στην ποπ κουλτούρα: κινηματογράφος, τηλεόραση και μάνγκα
Ο Κουτσισάκε-όννα είναι ένας από τους πιο επαναλαμβανόμενους χαρακτήρες στη σύγχρονη ασιατική ταινία τρόμου. Η ιστορία του έχει διασκευαστεί για τον κινηματογράφο επανειλημμένα, με την ταινία "Kuchisake-onna 0: Biginingu" (2008) να είναι μια από τις πιο γνωστές και να θεωρείται μέρος της ιστορίας "Carved". Η πλοκή συνήθως περιστρέφεται γύρω από γυναίκες που σημαδεύονται από τραύμα, ανασφάλειες ή αποτυχημένες χειρουργικές επεμβάσεις, όπου τα όρια μεταξύ μύθου και ψυχολογίας θολώνουν.
Στην Ιαπωνία, ταινίες όπως οι «Gakkou no Kaidan» (1996), «Kuchisake» (2005), «Carved» (2007), «Kaiki toshi-densetsu» (2008), «Carved 2» (2008), «Uwasa no Shinsō! Kuchisake-onna» (2008), μεταξύ άλλων, έχουν απαθανατίσει τον χαρακτήρα σε διαφορετικές μορφές.
Έχει επίσης εμφανιστεί σε αμερικανικές σειρές όπως το «American Horror Story: Freak Show» (2014), το «Constantine» (2014) και το «True Monsters» (2015). γεγονός που καταδεικνύει την εκτεταμένη ικανότητα του μύθου πέρα από την Ασία.
Στον τομέα των manga και των anime, το Kuchisake-onna μπορεί να το δει κανείς σε τίτλους όπως τα “Yo-Kai Watch”, “Mob Psycho 100”, “Jujutsu Kaisen” (2023) και “Dandadan”. Έχει επίσης εμπνεύσει χαρακτήρες σε βιντεοπαιχνίδια, όπως το «Touhou 14.5 – Urban Legend in Limbo» ή το δημοφιλές «Ghostwire: Tokyo».
Γλωσσικές λεπτομέρειες και συμβολισμός
Η δύναμη του θρύλου Kuchisake-onna έγκειται επίσης στο υποκείμενο λογοπαίγνιο και τον συμβολισμό. Η αλληλεπίδραση μεταξύ «kirei» (όμορφο) και «kiru» (κομμένο) δεν είναι τίποτα περισσότερο από μια προειδοποίηση για την επιφανειακότητα και τους κινδύνους του ναρκισσισμού και της ματαιοδοξίας. Η εμφάνισή της ως γυναικείας φιγούρας που τιμωρείται από την κοινωνία ή τους άνδρες εμπεριέχει επίσης μια κοινωνική αντανάκλαση του ρόλου των γυναικών και της έμφυλης βίας.
Έρχεται επίσης σε αντίθεση με παρόμοιες μορφές σε άλλους πολιτισμούς, όπως η Λα Γιορόνα στη Λατινική Αμερική ή η Λα Σιγουανάμπα στην Κεντρική Αμερική, με τις οποίες μοιράζεται την ιδέα των γυναικών που επιστρέφουν από τη μετά θάνατον ζωή αναζητώντας εκδίκηση. Ωστόσο, το Kuchisake-onna ξεχωρίζει για την ικανότητά του να προσαρμόζεται στην εποχή και να συγχωνεύεται με τις τρέχουσες πραγματικότητες, όπως η αισθητική χειρουργική, η εμμονή με την ομορφιά και η χρήση μάσκας προσώπου.
Υπερφυσικά χαρακτηριστικά και αποδιδόμενες δυνάμεις
Σε διαφορετικές εκδοχές του θρύλου, ο Κουτσισάκε-όννα αποδίδεται σε υπερφυσικές δυνάμεις και ασυνήθιστες ικανότητες. Μεταξύ των κυριότερων είναι:
- Υπεράνθρωπη Ταχύτητα: Αναφέρεται ότι μπορεί να τρέξει 100 χιλιόμετρα σε μόλις 3 δευτερόλεπτα, ακόμη και να τηλεμεταφερθεί.
- Δύναμη και αντίσταση: Οι σωματικές της ικανότητες ξεπερνούν κάθε ανθρώπινο όριο, καθιστώντας την άτρωτη σε συμβατικές επιθέσεις και επιτρέποντάς της να προκαλεί εύκολα θανατηφόρα τραύματα.
- Ψυχολογική χειραγώγηση: Χρησιμοποιεί την εμφάνισή του και την αινιγματική φύση των ερωτήσεών του για να σπείρει πανικό και να παραλύσει τα θύματά του.
- Αθανασία ή άπειρη αντίσταση: Όντας ένα εκδικητικό πνεύμα, δεν χρειάζεται να τραφεί ή να ξεκουραστεί, γεγονός που την καθιστά μια διαρκή απειλή.
Η κύρια αδυναμία της έγκειται στους τρόπους και τα νοητικά της κόλπα, όπως ήδη αναφέρθηκε, αλλά κανείς δεν κατάφερε ποτέ να την νικήσει οριστικά σύμφωνα με την παράδοση.
Η γυναίκα με το στόμα ανοιχτό σήμερα
Παρά τις τεχνολογικές εξελίξεις και τις κοινωνικές αλλαγές, ο θρύλος του Kuchisake-onna παραμένει εξίσου επίκαιρος όσο ήταν πριν από δεκαετίες. Έχει καταφέρει να μεταλλαχθεί και να προσαρμοστεί στους συλλογικούς φόβους κάθε γενιάς. Από τον φόβο της έμφυλης βίας μέχρι τον φόβο της αισθητικής χειρουργικής και της χρήσης μάσκας προσώπου, η γυναίκα με το κομμένο στόμα έχει γίνει ένα υβριδικό σύμβολο της λαογραφίας και της νεωτερικότητας.
Τα παιδιά στην Ιαπωνία και την Κορέα εξακολουθούν να ακούν ιστορίες γι' αυτήν στο σχολείο, οι δρόμοι εξακολουθούν να είναι σκηνές φάρσες και θεάσεων, και η ποπ κουλτούρα συνεχίζει να κρατά ζωντανή τη μνήμη της. Αν και είναι απίθανο να συναντήσετε στην πραγματικότητα την Kuchisake-onna, η φιγούρα της μας προκαλεί να σκεφτούμε τη σημασία της προσοχής απέναντι στο άγνωστο και το κοινωνικό και προσωπικό κόστος της εμμονής με τη φυσική εμφάνιση.
Ανάμεσα στη μυθολογία και την ποπ κουλτούρα, το Kuchisake-onna είναι ήδη ένα παγκόσμιο είδωλο του τρόμου και του αστικού θρύλου. Η ιστορία της, γεμάτη αποχρώσεις και εκδοχές, απολαμβάνεται τόσο ως ιστορία τρόμου όσο και για τη συμβολική και εκπαιδευτική της αξία.